玉林| 苍山| 洋山港| 宁远| 衡阳县| 淮安| 武功| 鹿泉| 金山屯| 王益| 深圳| 吉水| 漳县| 西吉| 浏阳| 梧州| 札达| 黄陂| 宁县| 洪洞| 武穴| 鹰潭| 让胡路| 宝鸡| 武平| 鄂州| 林周| 巢湖| 宿松| 中阳| 惠山| 日土| 清苑| 淮安| 忻州| 启东| 富锦| 鱼台| 涟水| 通山| 长白山| 新安| 大悟| 博野| 云梦| 安义| 波密| 竹山| 忻州| 马尾| 洛隆| 株洲市| 宜宾县| 尉犁| 梁子湖| 东明| 永和| 唐山| 广德| 将乐| 崇明| 务川| 天镇| 正宁| 库车| 永丰| 江城| 井研| 歙县| 内黄| 阿克苏| 会宁| 延川| 陆良| 达县| 西固| 喀喇沁左翼| 甘洛| 樟树| 碌曲| 上思| 安康| 和田| 句容| 玛曲| 平坝| 利辛| 台中县| 云安| 罗定| 夏县| 茂名| 温宿| 马龙| 稻城| 鹤山| 长白| 丽水| 青岛| 木垒| 眉山| 宜君| 漠河| 镇康| 蒲江| 渝北| 台湾| 苏家屯| 金湾| 王益| 万盛| 镇平| 邱县| 绿春| 循化| 康马| 龙海| 牡丹江| 霍州| 叙永| 英吉沙| 晋城| 深泽| 南华| 平塘| 神木| 黄岛| 鼎湖| 乌尔禾| 慈溪| 上杭| 奉节| 六盘水| 河间| 双柏| 班玛| 和硕| 扶余| 白银| 浑源| 喀什| 承德县| 进贤| 扎鲁特旗| 新郑| 彝良| 茂名| 永定| 富拉尔基| 乐东| 陵川| 靖宇| 宁南| 深圳| 蓬溪| 临高| 大方| 新干| 钦州| 遵化| 迁西| 阜城| 黄埔| 黄岩| 潢川| 龙泉| 罗田| 湟中| 安远| 屏边| 剑河| 白城| 房县| 南阳| 曾母暗沙| 开封县| 镇沅| 宾川| 宜兴| 竹山| 达州| 驻马店| 呈贡| 宣汉| 井陉矿| 余庆| 潢川| 平遥| 樟树| 灵川| 临沭| 琼结| 龙海| 东山| 罗定| 新田| 察隅| 康平| 秀屿| 会泽| 石首| 东明| 龙井| 鄱阳| 武宁| 巴南| 申扎| 新青| 同德| 洛宁| 茶陵| 炉霍| 广西| 饶河| 普格| 宜君| 武宣| 沿河| 永定| 绥芬河| 武威| 深泽| 鸡东| 宾县| 内乡| 西峡| 富阳| 烟台| 阳谷| 新邱| 睢县| 绥江| 木兰| 邵阳县| 兴业| 淮滨| 邓州| 安西| 文昌| 丁青| 临安| 文登| 宜丰| 濠江| 金华| 竹溪| 辰溪| 连南| 安义| 德化| 休宁| 荣昌| 罗江| 阿克陶| 围场| 安达| 洪洞| 巴马| 郏县| 科尔沁右翼中旗| 磐安| 辽中| 任县| 镇安| 百度

男子为泄私愤砸毁80余辆轿车(图)泄愤砸车

2019-10-21 00:27 来源:日报社

  男子为泄私愤砸毁80余辆轿车(图)泄愤砸车

  百度坚持党对一切工作的领导,毫不动摇地把党建设得更加坚强有力,必须切实打基础强基层。要强化机关党建主体责任落实。

张建东同志在活动中要求:机关党的工作要紧紧围绕中心来谋划、抓落实,主动将2018年重点工作与新旧动能转换相结合、与精准扶贫相结合,服从改革大局,在全市机关党的工作中抓住重点、抓出亮点,始终走在市直机关前列。坚持持续努力,久久为功,深入贯彻落实省委《关于贯彻落实习近平总书记参加十二届全国人大五次会议辽宁代表团审议时重要讲话精神的意见》,深入推进“立足岗位当先锋、推动振兴作贡献”活动,进一步激发机关党员干部干事创业的激情和干劲,发扬求真务实、真抓实干作风,确保新发展理念和“四个着力”“三个推进”要求在省直机关落地生根、开花结果。

  “万物得其本者生,百事得其道者成。必须把提升组织力摆在重要位置基层党组织是党的组织基础。

  因为有信仰,生命更加从容。  “日月之行,若出其中。

大会审议通过的宪法修正案,把习近平新时代中国特色社会主义思想载入国家根本法,体现党和国家事业发展的新成就新经验新要求,必将为实现“两个一百年”奋斗目标和中华民族伟大复兴的中国梦提供有力宪法保障。

  坚持反对特权思想和特权现象,紧紧盯住“四风”新问题新动向,发挥省直机关作风问题网络举报平台作用,深入整治各种顶风违纪行为,坚决防止“四风”问题反弹回潮,持续释放越往后越严的强烈信号。

  周恩来与昔日觉悟社的战友虽然人隔两地,但共同走向了共产主义的道路,这如何能叫人不激动呢。要全面落实新时代党的建设总要求,把党要管党、全面从严治党的政治责任扛在肩上、抓在手上,进一步完善党委主体责任、纪委监督责任、党委书记第一责任、班子成员一岗双责的“四责协同”、合力运行的责任落实体系,层层压实管党治党政治责任。

  鼓励各级党组织探索创造、出新出彩,涌现了景德镇市局“五个起来”等多个党建品牌,被《人民日报》等媒体报道推介。

  勤于修枝剪叶,进一步增强党性修养。党支部要担负好直接教育党员、管理党员、监督党员和组织群众、宣传群众、凝聚群众、服务群众的职责,引导广大党员发挥先锋模范作用”。

  周恩来此前在南开念书时,是觉悟社的骨干成员。

  百度对党员干部的教育监督管理要抓早、抓小、抓平时,切实抓好巡察成果的运用,进一步强化不敢腐的震慑、扎牢不能腐的笼子、增强不想腐的自觉。

    中华民族伟大复兴,绝不是轻轻松松、敲锣打鼓就能实现的。中青二班学员、云南省委组织部部务委员兼《云岭先锋》杂志社社长蔡祥荣说,习近平总书记强调,理想信念就是共产党人的“精神之钙”。

  百度 百度 百度

  男子为泄私愤砸毁80余辆轿车(图)泄愤砸车

 
责编:
河南头条>正文

男子为泄私愤砸毁80余辆轿车(图)泄愤砸车

2019-10-21 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    百度